Joulukalenterin 2020 kirjat - kirjakoosteet - kalenterit


Julkaisin tänäkin vuonna Kirjarouvan elämää -facesivuilla "sitä sun tätä" kirjahyllystäni -joulukalenterin, jossa joka päivä ilmestyi yksi teos. Mukana oli erilaisia kirjoja, niin klassikoita kuin leppoisampaakin luettavaa.
Kaikille opuksille oli yhteistä etteivät ne olleet uutuuksia, vaan suomennokset ovat ajalta 1954 - 2012.


Luukku 1
Lulu Wang: Liljateatteri, 495 s. - suom. ilm. 1999 - suomennos: Lili Ahonen & Kirsti Nikkanen - kansi: Marke Hankama - WSOY
Kulttuurivallankumous on hajottanut perheen. Isä joutuu Gansun erämaahan ja äiti ojennusleirille, jonne nuori Lian-tyttökin lopulta päätyy. Vapauduttuaan Lian tapaa entisen ystävänsä Kimin, jolla on ollut myös kova kohtalo. Tyttöjen ystävyys auttaa molempia.
Takakansi: 


Luukku 2
Sally Salminen: Katriina, 315 s. - suom. ilm. 1979 (ruotsinkielinen alkuteos 1936) - suomennos: Aukusti Simojoki - kansi: Seppo Polameri - SSKK.

Nuori Katriina muuttaa Pohjanmaalta Ahvenanmaalle Johanin vaimoksi. Mies osoittautuu olevan kaikkea muuta kuin mukava, mutta silti Katriina rakastaa. Elämästä ei tule helppoa, mutta Katriina pärjää.

Kirjasta tuli heti ilmestyessään bestseller ja on ollut kiva huomata, että, että tämä klassikkoteos on tehnyt uuden tulemisen Juha Hurmeen käännöksenä (Teos). Pitäisi varmaan lukea vertailun vuoksi.

Etuliepeen teksti:


Luukku 3
Gregory David Roberts: Shantaram, 1039 s. - pokkari - suom. ilm. 2012 - suomennos: Helen Bützow - kansi: Uno Werbeagentur München - Siltala

Yksi suosikkikirjoistani. Roberts tuomittiin vuonna 1978 aseellisesta ryöstöstä ja joutui vankilaan. Mies pakeni muutaman vuoden kuluttua Bombayhin, jossa asui slummeissa. Slummissa mies nimettiin uudelleen, Shantaramiksi eli Jumalan rauhan mieheksi. Kirja sisältää paljon kaikkea, joten kts. takakannen teksti. 


Luukku 4
Kurt Vonnegut: Äiti yö, 221 s. - suom. ilm. 1980 (alkup. 1961) - suomennos: Marjatta Kapari & Matti Santalahti - kansi: Ylermi Lahti - Tammen Keltainen kirjasto

Eräässä vaiheessa nuoruuttani minulla oli Vonnegut-kausi, jolloin muutamia kirjailijan teoksia päätyi kirjahyllyyni, myös tämä yksi Vonnegutin tunnetuimmista teoksista. Se kertoo amerikkalaisesta kirjailijasta nimeltä Howard W. Campbell Jr, joka päätyy toisen maailmansodan aikana Saksaan näytelmäkirjailijaksi ja natsipropagandan kirjoittajaksi. Lisää tarinasta liepeissä:




Luukku 5
Andre Brink: Katson pimeään, 364 s. suom. ilm. 1976/1985 (alkup. 1973) - suomennos: Seppo Loponen - kansi: Kaari Ewart - SSKK/WSOY
Tämä oli ensimmäinen Brinkini ja sittemmin niitä tuli luetuiksi monta lisää, vaikka "Katson pimeään" ei ollutkaan mikään "helppo kirja". Romaani kertoo mm. Etelä-Afrikan rasismista, terrorista sekä mustan miehen ja valkoisen naisen kielletystä rakkaudesta. Lisää takakannessa:



Luukku 6
Tänään on itsenäisyyspäivä ja Väinö Linnan syntymästä on kohta kulunut täydet sata vuotta (20.12.1920 - 21.4.1992). Näistä syistä päivän luukussa on:
Väinö Linna: Tuntematon sotilas, 576 s. - alkup. ilm. 1954, mutta tämä pikkupokkari on Yhtyneet Kuvalehdet Oy:n (Seura) erikoispainos vuodelta 1977. Kansi: Martti Mykkänen - WSOY
Sotaromaani, joka kertoo konekiväärikomppanian kokemuksista jatkosodassa.



Luukku 7
Raymond Chandler: Näkemiin kaunokaiseni, 288 s. - suom. ilm. 1958 / 1991 (alkup. 1940) - suomennos: Kalevi Nyytäjä - kansi: Martti Ruokonen - kannen kuva: C-G Hagström - WSOY

Päähenkilö on Philip Marlowe, jota juuri vankilasta vapaaksi päässyt Hirvi-Malloy pyytää etsimään entistä tyttöystäväänsä. Se ei kuitenkaan ole Marlowen ainoa tehtävä.
Takakansi:



Luukku 8
Tänään luukussa hieman leppoisampi teos:
Diane Chamberlain: Majakan varjo, 444 s. - suom. ilm. 2004 - suomennos: Ulla Selkälä - kansi: Kirsikka Mänty - WSOY

Pikkukaupunkiin saapuu nuori nainen, jonka kysymykset herättävät kiusallisia muistoja. Mitä aikanaan on tapahtunut ja minne eräs nainen on silloin kadonnut? Tarina salaisuuksista, menetyksistä ja rakkaudesta.
Jos pidät Maeve Binchyn kirjoista saatat pitää myös Chamberlainista. Näitä mukaansatempaavia romaaneja on suomennettu yksitoista kappaletta.
Tarinasta lisää takakannessa:



Luukku 9
Tim Krabbé: Jäljettömiin, 125 s. - suom. ilm. 2003 - suomennos: Titia Schuurman - kansi: Eliza Karmasalo - Like

Rex ja hänen tyttöystävänsä Saskia ovat automatkalla. He pysähtyvät huoltoasemalla ja Saskia menee sisään, muttei tule ulos, vaan katoaa jäljettömiin. Intensiivinen kirja rakkaudesta, pahuudesta ja siitä kuinka kuka tahansa voi joutua uhriksi, milloin tahansa. Pieni suuri kirja, muttei mikään normidekkari. Ei siis ihme, että kirjaa myytiin nopeasti kirjailijan asuinmaassa Hollannissa 185 000 kappaletta.
Takakansi: 




Luukku 10
Roddy Doyle: Paddy Clarke hähhähhää, 276 s. - suom. ilm. 1994 - suomennos: Leena Tamminen - kansi: Derek Speirs - WSOY

Kirja kertoo työläisperheen elämästä kymmenvuotiaan pojan silmin 1960-luvun Irlannissa. Paddyn elämässä on julmuutta, mutta myös lämpöä ja rakkautta.
Takakannessa lisää:



Luukku 11
Laura Esquivel: Pöytään ja vuoteeseen, 215 s. - suom. ilm. 1993 - suomennos: Sanna Pernu - kansi: Cathleen Toelke & Kristina Segercranz - WSOY

Suvun nuorimmaisen velvollisuus on pysyä naimattomana ja huolehtia äidistään. Mitä sitten jos kuitenkin rakastuu? Titan elämää seurataan 22 vuotta.
Ruoka on kirjassa tärkeässä osassa, joten jokainen luku alkaa ruokareseptillä, joka nivoutuu kertomukseen.
Kirjailijan isoäidiltä kiellettiin avioliitto rakastamansa miehen kanssa. Tarina on kirjoitettu sellaiseksi joksi Esquivel olisi halunnut isoäitinsä elämän. 
Takakansi: 



Luukku 12
Charles Frazier: Päämääränä Cold Mountain, 412 s. - suom. ilm. 1999 - suomennos: Irmeli Ruuska - kansi: Asko Heikkinen - WSOY / SSKK

Loukkaantunut Inman karkaa sotasairaalasta tarkoituksenaan kävellä kohti kotiseutua eli Cold Mountainia. Mielessä pyörii myös kaunis papin tytär, Ada.
Kun Adan isä kuolee jää tilan hoito yksin tytön harteille, vaikkei taitoja siihen olekaan. Onneksi on Ruby, joka ryhtyy opettamaan Adaa.
Tarina perustuu osin kirjailijan sukulegendaan, jossa isoisosetä joutui kävelemään sisällissodasta takaisin kotiin aivan kuten kirjan Inman. 
Takakansi:




Luukku 13
Francesca Marciano: Casa Rossan perilliset, 358 s. - suom. ilm. 2003 - suomennos: Kaijamari Sivill - kansi: Mika Tuominen - WSOY

Stradan suku on omistanut Casa Rossan maatalon yli 70 vuotta. Alina Strada, kirjan kertoja, on kasvanut tilalla, samoin Isabella-sisar ja Alba-äiti. Nyt Stradat ovat muuttamassa pois ja taloa siivotessaan Alina huomaa ettei tiedä läheskään kaikkea mitä talossa on tapahtunut.
Pari sanaa takakannessa:


Luukku 14
Tessa de Loo: Kaksoset, 421 s. - suom. ilm. 2001 - suomennos: Anita Odé - kannen kuva yksityisarkistosta - Karisto

Pikkutyttökaksoset joutuvat erilleen 1920-luvulla vanhempien kuoltua. Toinen tyttö päätyy Etelä-Saksaan ja toinen Hollantiin.
Kaksoset kohtaavat toisensa vanhuksina belgialaisessa kylpylässä. Naiset alkavat kertoa elämäntarinoitaan ja tajuavat olevansa sukua, sisaruksia. 
Tarinassa on todellisia henkilöitä, sillä toisen naisen sotakokemukset perustuvat kirjailijan äidin nuoruusvuosiin. 
Tarinasta lisää takakannessa:


Luukku 15
Janet Fitch: Valkoinen oleanteri, 436 s. - suom. ilm. 2001 - suomennos: Kaisa Luntinen - kansi: Marjaana Virta - WSOY

Tarina äidistä ja tyttärestä. Ingrid on äiti, joka elää omassa kuplassaan, rakastuu ja tekee jotain sellaista, että päätyy vankilaan. Äitinsä varjossa elänyt 12-vuotias Astrid joutuu lastenkotikierteeseen. Lapsuus ja nuoruus ovat rankkoja, mutta Astrid sinnittelee aikuiseksi. Mutta pääseekö silloinkaan irroittautumaan äidistään? Tarina kerrotaan Astridin näkökulmasta.
Takakansi:



Luukku 16
Patrick Süskind: Parfyymi, 221 s. - suom. ilm. 1986  - suomennos: Markku Mannila - kansi: Marjatta Saastamoinen - Otava /SSKK

Jean-Baptiste Grenoville syntyi vuonna 1738 Pariisin kalatorin jätteiden keskelle. J-B oli siitä poikkeava ihminen ettei hän tuoksunut miltään, mutta hänellä oli ylikehittynyt hajuaisti.
Mies haluaa luoda enkelintuoksuisen parfyymin, jolla voisi hallita maailmaa. Tällaista hajuvettä varten Jean-Baptisten täytyisi murhata tietynlaisia henkilöitä. 
Takakansi:


Luukku 17
Peter Sheridan: Nuoruuteni Dublin, 383  s. - suom. ilm. 2000 - suomennos: Seppo Loponen - WSOY

Elämää 1960-luvun Dublinissa. Pääosassa ja minäkertojana on kirjailija itse. Seuraamme Sheridanin perheen elämää kymmenen vuoden ajan, jolloin Peter kasvaa pikkupojasta nuorukaiseksi. Dialogi on hersyvää ja humoristista, vaikka paikoin on synkkiä hetkiä.
Takakansi:



Luukku 18
Anne Swärd: Viimeiseen hengenvetoon, 320 s. - suom. ilm. 2011 - suomennos: Katriina Huttunen - kansi: Gettyimages - Otavan kirjasto

Tarina alkaa 7-vuotiaasta Losta ja Unkarista muuttaneesta 13-vuotiaasta Lukasista, jotka kohtaavat maastopalossa. Lapsista tulee erottamattomat, vaikka Lon vanhemmat eivät hyväksy ystävyyttä.
Aikuisina parin tiet erovat. Lo kaipaa vapautta ja lähtee kiertämään maailmaa löytääkseen itsensä.
Tämä nuoren tytön kasvutarina alkaa 1970-luvun Ruotsista.
Takakansi:




Luukku 19
Linda Lay Shuler: Kun kotka kutsuu, 317 s. - suom. ilm. 1993 - suomennos: Marja Luoma - typografia: Marjatta Saastamoinen & kuva: Deborah Jones - Romaani jaettu kahteen niteeseen - Otava/ SSKK

Kaunis Kwani on karkotettu heimosta sinisten silmiensä tähden. Kwanin suuri tehtävä on siirtää naisten viisautta sukupolvelta toiselle.
Kwani ryhtyy elämään yhdessä toiseen heimoon kuuluvan metsästyspäällikkön kanssa.
Tehtävänsä ja eriheimoisuutensa vuoksi Kwani joutuu kokemaan vaarallisia ja vaikeita asioita, mutta saa myös osakseen rakkautta ja kunnioitusta.
Kwani esiintyy myös Shulerin toisessa teoksessa "Vain aurinko muistaa (1989)".
Takakansi:



Luukku 20
Tom Wolfe: Turhuuksien rovio, 696 s. - suom. ilm. 1987 - suomennnos: Erkki Jukarainen - kansi: Ilkka Kärkkäinen - WSOY

Kirja kertoo Wall Streetin rahamaailman kovasta kilpailusta ja upporikkaiden pinnallisesta elämästä.
38-vuotias Sherman McCoy on Wall Streetin investointipankkiiri, joka ansaitsee miljoonan vuodessa. Ikävä kyllä se ei tahdo riittää perheen elämäntyyliin. Lopulta Sherman kyllästyy vaimonsa tuhlailuun ja lopulta vaimoonkin ja ottaa rakastajattaren.
Eräänä iltana Sherman ja rakastajatar ajavat väärälle kaistalle ja päätyvät Broxiin. Alkaa tapahtumaketju, jolla rajut seuraukset.
Takakansi:



Luukku 21
Kjell Ola Dahl: Musta enkeli, 357 s. - suom. ilm. 2010 - suomennos: Outi Menna - kansi: Tommi Tukiainen - Like

Poliisia ammutaan ja henkilö kateissa - siinä tämän dekkarin aiheita. Takakannessa lisää.
Dekkareiden lukijat tuntevat Arne Dahlin, mutta entäs oslolaisen Kjell Olan, jota on jopa verrattu Henning Mankelliin. Sarjan pääosassa ovat omalaatuinen poliisipäällikkö Gunnarstrada ja poliisi Frank Frølich.
Sarjasta on suomennettu 7 osaa, joista minulla ei ollut laittaa kuvaan ensimmäistä. Niinpä nappasin Musta enkelin, joka on sarjan 5.osa. Kannattaa lukea järjestyksessä, jos oikein muistan.

Sarjan suomennokset: Pieni kultainen sormus 2005, Murha näyteikkunassa 2006, Pikku rumpali 2008, Neljäs tekijä 2009, Musta enkeli 2010, Ystävyyden muisto 2011, Hyiseen veteen 2012 - Jostain syystä sarjan suomentaminen on lopetettu tähän, harmi. 



Luukku 22
Danielle Steel: Katkeransuloista, 442 s. - suom. ilm. 2001 - suomennos: Liisa Honkasaari - WSOY

Kalenterin loppupuolelle leppoisampaa luettavaa, sillä tokihan niitäkin hyllystäni muutamia löytyy. Viihdekirjailija Steel oli etenkin 1990-luvulla hyvin suosittu ja hänen kirjojaan myytiin tuolloin paljon, esim. Jenkeissä kolmanneksi eniten Grishamin ja Kingin jälkeen. Suomennoksia löytyy 76 kappaletta, joista uusin vuodelta 2019.
Valitsin sokkona hyllystä yhden, joka kertoo India Taylorista. Sisällöstä en enää muista mitään, joten paras kurkata takakannesta:


Luukku 23
Sidney Seldon (1917 - 2007) : Koston jumalat, 273 s. - suom. ilm. 1997 - suomennos: Hilkka Pekkanen - WSOY /SSKK

Valitsin Seldonin tähän toiseksi viimeiseen luukkuun koska mies on Guinnessin ennätysten kirjan mukaan kaikkein aikojen käännetyin kirjailija (Raamatun kirjoittajien jälkeen). Teoksia on myyty yli 300 miljoonaa ja suomennoksia löytyy parikymmentä, viimeisin vuodelta 2004.
Hyllystäni löytyy jokusia Sheldoneita, mutten muista yhdenkään sisältöä. Niinpä valitsin umpimähkään Koston jumalat. Kirja kertoo lakimiehestä, joka pyrkii kuvernööriksi.
Kts. tapahtumakooste takakannesta:



Luukku 24
Kauneimmat joululaulut, 137 s. - toim. Virpi Kari - kansi: Pirkko Huttunen - ilm. 2009/2012 -
F-Kustannus / Karisto

Joululauluja nuotteineen sekä kauniita talvisia ja jouluisia valokuvia.
Takakansi:


Toivottavasti näistä löytyy kirjavinkkejä. Lisää voi katsoa huhtikuun kalenterista ja vuoden 2019 joulukalenterista, joissa on myös vain vanhempia kirjoja.
Kalenterin kokoaminen oli taas niin kivaa, että saatan tehdä kuten viimekin keväänä eli koostaa kevätkalenterin, esim. huhtikuussa. 
Mukavia lukuhetkiä!

Linkki vuoden 2019 joulukalenteriin:

Linkki vuoden 2020 huhtikalenteriin:
Huhtikuun 2020 kalenteri

Kommentit

Lähetä kommentti