Kaksi proosateosta. Tóibinin kirja on ahmittavan hyvä teos kahdesta naisesta ja yhdestä miehestä. Swanin romaani on viihdettä (äänikirja).
Colm Tóibín: Long Island, 345 s. - jatkoa Brooklyn-teokselle - suom. ja alkup. ilm. 2024 - suomennos: Kaijamari Sivill - kansi: Markko Taina - Keltainen Kirjasto nro 548 - Tammi
Olen aikanaan lukenut kaikki Tóibínin romaanit ja pitänyt jokaisesta. Long Island oli ahmittava, sillä halusin tietää miten tarina loppuu. Teksti on vetävää ja tapahtumat ovat toisaalta melkein raivostuttavia eli jahkaiulua, jahkailua, ihmiset miettivät tekevänsä yhtä sun toista, mutta eivät sitten kuitenkaan saa aikaiseksi. Teki mieli sanoa "sano nyt, mene nyt, soita nyt, toimi!" Menettävätkö he toiminnallaan mahdollisuutensa toisenlaiseen elämään.
Teki meidän talossa enemmän kuin urakkaan kuului. Itse asiassa pistäytyi talossa aina kun tiesi, että talon rouva oli kotona, mutta minä en.
(Ote 1. luvun alkupuolelta.)
Teos on jatkoa Brooklyn-romaanille (2011), jonka olen aikanaan lukenut, mutta muistiin ei ole jäänyt mitään Eiliksen elämästä. Suosittelen lukemaan Brooklynin ennen Long Islandia, niin saa tarinasta enemmän irti.
Päähenkilö on Eilis, joka asuu perheensä kanssa Long Islandissa. Aviomie Tony on putkimies ja lapset Rosella ja Larry ovat aikuisuuden kynnyksellä. En muista Brooklynistä millainen avioliitto Eilisillä ja Tonyllä on. Ainakin heillä on paljon sukua, joka asuu ihan nurkilla.
Kerran käy niin, että irlantilainen mies seisoo ovella, eikä hänellä ole mukavaa kerrottavaa. Asian lopputuloksena on, että Eilis päättää lähteä Irlantiin ensimmäisen kerran kahteenkymmeneen vuoteen. Syyksi Eilis sanoo äitinsä 80-vuotispäivät.
Edellisellä Irlannin käynnillään Eilis seurusteli nykyisen pub-isäntä Jim Farrelin kanssa. Koko pieni kylä odotti innnolla milloin hääilmoitus tulisi. Sen sijaan Eilis livahti takaisin Amerikkaan ja Jim jäi ihmettelemään miksi Eilis lähti selittämättä. Hyvä syyhän lähtöön oli, mutta kyllä Eilis olisi voinut Jimille kertoa.
Irlannissa asuessaan Eilis oli kaveerannut ystävänsä Nancyn kanssa, mutta he eivät ole kirjoitelleet toisilleen. Nancy on nykyään leski ja hänellä on kolme lasta. Miriamin häät ovat piakkoin, joten äidillä riittää puuhaa. Nancy työskentelee omistamassaan kalaperunakioskissa, jossa poika auttaa silloin tällöin.
Nancykin seurustelee (salaa) ja toivoo voivansa avioitua lähiaikoina.
Tarina sijoittuu pääosin Irlantiin.
.......
Onpa hyvä teos! Se kertoo toiveista, unelmista, hieman kieroilusta, valehtelusta ja salaisuuksista. Eiliksen lisäksi tarinaansa kertovat myös Nancy ja Jim.
Olen aikanaan lukenut kaikki Tóibínin romaanit ja pitänyt jokaisesta. Long Island oli ahmittava, sillä halusin tietää miten tarina loppuu. Teksti on vetävää ja tapahtumat ovat toisaalta melkein raivostuttavia eli jahkaiulua, jahkailua, ihmiset miettivät tekevänsä yhtä sun toista, mutta eivät sitten kuitenkaan saa aikaiseksi. Teki mieli sanoa "sano nyt, mene nyt, soita nyt, toimi!" Menettävätkö he toiminnallaan mahdollisuutensa toisenlaiseen elämään.
Aina tosin ei toimiminen ole mahdollista, koska kylä on pieni ja asukkaat tuntevat toisensa ja tietävät miten, missä ja kenen kanssa kukin kulloinkin liikkuu. Yritä nyt sitten siinä toimia salassa. Ja ne valheet...varoa täytyy, ettei puhu itseään pussiin.
Aikatasot vaihtelevat hieman poikkeuksellisesti, mutta niitä on helppo seurata.Teos sisältää paljon dialogia, joten on helppolukuinen ja suomentaja Kaijamari Sivill on tehnyt hienon työn.
En halua kertoa tarinasta enempää, jotta lukijalle jäisi mahdollisimman paljon yllätyksiä.
En halua kertoa tarinasta enempää, jotta lukijalle jäisi mahdollisimman paljon yllätyksiä.
Ja se lopetus! Ei ollut ihan makuuni. Vähän kuin olisi pudonnut tuolilta. Senpä vuoksi toivon, että Long Island saisi jatkoa ja pian.
Tämä kirja tulee päätymään vuoden 2024 top-listaani, se on vissi!
Vahva suositus (mutta lue Brooklyn ensin, jos mahdollista.)
+++++
Irlantilainen kirjailija, toimittaja ja kriitikko
Colm Tóibín, synt.1955 Enniscorthyssä, Irlannissa
Palkittu Tóibín on kirjoittanut romaaneja, novelleja, esseitä, näytelmiä ja lehtiartikkeleita. Miehen teoksia on käännetty 30 kielelle.
******
Ilmestyneet suomennokset:
Brooklyn 2011 - Äitejä ja poikia 2013 - Nora Webter 2016 - Long Island 2024
......
Karen Swan: Postikortteja, 429s. - suom. ilm. 2024 - The Christmas Postcards - suomennos: Ilkka Rekiaro - kannen suunnitttelu: Mirella Mäkilä - Storytelin äänikirja - kesto: 14t 48 min. - lukija: Maija Lang - Otava
Natasha perheineen on juuri palannut etelänmatkalta, kun he huomaavat tyttärensä rakkaan pehmolelun kadonneen. Natasha pyytää apua somessa ja ihmeen kaupalla lelu löytyy, mutta se on päätynyt Nepalissa vaeltavan Duffyn mukaan.
Duffy alkaa lähettää Natashan tyttärelle kuvia pehmolelun seikkailusta, ja pian kirjeenvaihto muuttuu merkitykselliseksi. Joskus Natashasta tuntuu, että muukalainen tuhansien kilometrien päässä ymmärtää häntä paremmin kuin hänen oma aviomiehensä.
Kun viikot kuluvat ja Duffy suuntaa ylemmäs vuorille, viestit yhtäkkiä loppuvat. Miksi Duffy edes otti pehmolelun mukaan matkalleen?"
Ilmestyneet suomennokset:
Brooklyn 2011 - Äitejä ja poikia 2013 - Nora Webter 2016 - Long Island 2024
......
Hän käänteli lelua kädessään. Oliko se lehmä? Yhtäkkiä hän tunsi katselevansa jotain tuttua. Jotain kaukaista kumpusi mieleen hänen pidellessään lelua kädessä, tunteet nousivat pintaan kuin hiki.
Sisältökuvaus kustajan sivuilta:
"Lukijat hurmanneen Karen Swanin talvinen rakkaustarina on yllätyksiä täynnä.
Natasha perheineen on juuri palannut etelänmatkalta, kun he huomaavat tyttärensä rakkaan pehmolelun kadonneen. Natasha pyytää apua somessa ja ihmeen kaupalla lelu löytyy, mutta se on päätynyt Nepalissa vaeltavan Duffyn mukaan.
Duffy alkaa lähettää Natashan tyttärelle kuvia pehmolelun seikkailusta, ja pian kirjeenvaihto muuttuu merkitykselliseksi. Joskus Natashasta tuntuu, että muukalainen tuhansien kilometrien päässä ymmärtää häntä paremmin kuin hänen oma aviomiehensä.
Kun viikot kuluvat ja Duffy suuntaa ylemmäs vuorille, viestit yhtäkkiä loppuvat. Miksi Duffy edes otti pehmolelun mukaan matkalleen?"
Luulin aloittaessani, että tämä kirja on jatkoa Kesytön saari -sarjaan (3. osa), mutta Postikortteja onkin itsenäinen teos. Sarjan kolmas osa ilmestyy maaliskuussa 2025 ja on nimeltään Kadotettu rakkaus.
Postikortteja on todellinen viihdepläjäys. Tarinaa on turhaa pitkitetty ja etenkin Duffyn vaelluskuvauksia on aivan liikaa. Ainakain yksi yllätys on, mutta muuten ennalta-arvatava tarina, kuten genreen kuuluu. Jos romanttinen viihde kiinnostaa, niin käy kimppuun.
Lukijalla on hieman "lapsellinen" ääni, mutta siihen tottui aika pian. Ääni sopii lastenkirjoihin ja romanttisiin kirjoihin, ei dekkareihin, joita ei onneksi taida ollakaan. Tai minä en ole ainakaan nähnyt.
++++++
Kirjailija, ent. muotitoimittaja
Karen Swan, synt. 1948 Englannissa ja asuu Sussexin maaseudulla. Kirjailijalla on tapana kirjoittaa ja julkaista kaksi kirjaa vuodessa, toinen kesäaikaan ja toinen jouluksi.
******
Ilmestyneet suomennokset:
Kesytön saari -sarja:
Kesytön saari 2023 - Varastetut hetket 2024
Tulossa: Kadotettu rakkaus ilm. maaliskuussa 2025.
Käsittääkseni sarja on trilogia, mutta voi osia olla enemmänkin.
Kesytön saari, osa 1 & Varasteutu hetket, osa 2
(Bonuksena: Tracy Rees: Ruusutarha)
(Bonuksena: Tracy Rees: Ruusutarha)
Muut:
Postikortteja 2024
Postikortteja 2024
Lisäksi on lukuisa määrä suomentamattomia teoksia.
--------
Äänikirjasovelluksen maksan itse.
Äänikirjasovelluksen maksan itse.
Kommentit
Lähetä kommentti