Lorna Cook: Ystävät, rakastavaiset, viholliset

 

Kanaalisaaret olivat osa Hitlerin Atlantin vallia, hänen niin kutsuttua saarihulluuttaan. Mutta se, mitä natsit olivat antaneet, ei ollut millään lailla verrattavissa siihen, mitä he olivat ottaneet.
(Ote prologista.)

Lorna Cook: Ystävät, rakastavaiset, viholliset, 464 s. - suom. ilm. 2024 - The Girl from the Island 2021 - suomennos: Nina Mäki-Kihniä - Bazar

Kirja ilmestyy tänään eli 2.5.2024 - ja on jo myös äänikirjana.

Romaanissa eletään kahta aikakautta, 1940- lukua ja vuotta 2016. Tapahtumapaikkana on Kanaalisaarten Guernsey, joka sijaitsee Normandian rannikon tuntumassa lähellä Ranskaa, kts. kartta.

Saarilla oli toisen maailmansodan aikaan hieman erilainen menneisyys, sillä ne olivat Britannian ainoa osa, jonka saksalaiset miehittivät, viideksi vuodeksi. Lisäksi saaret oli demilitarisoitu pari päivää ennen saksalaisen saapumista. Asukkaita kehotettiin poistumaan saarilta, mutta kaikki eivät sitä halunneet tehdä. Ne jotka jäivät joutuivat sopeutumaan saksalaisten määräyksiin, kuten näyttämään henkilöllisyyspaperinsa ja noudattamaan ulkoliikkumiskieltoaikoja. Lisäksi koteihin saatettiin majoittaa saksalaisia sotilaita. Sodan jatkuessa saksalaiset ottivat käyttöön myös muita järeämpiä keinoja. Tarinan menneisyys-osiot kertovat näistä ajoista.

2016: Lucy oli lentänyt Lontoosta Guernseyyn kolmen, neljän vuoden jälkeen. Oli tarkoitus järjestää hautajaiset iäkkäälle sukulaiselle ja myydä tämän tyhjilleen jäänyt talo, jonka sisarukset olivat perineet. Apuna on saarella perheineen asuva Clara-sisko. Isä ja äiti olivat muuttaneet Barbarokselle jäätyään eläkkeelle. Näin ollen heistä ei ole apua.

Lucy oli aikonut viipyä vain hetken ja yöpyä Claralla. Samalla voisi viettää aikaa viisivuotiaan Mollyn kanssa. Sisarusten välit ovat olleet hieman haaleat, joten Clara ei ole asiasta kovin innostunut. Jonkin ajan kuluttua Lucy päättää muuttaa Dido-tädin tyhjillään olevaan isoon taloon Deux Tourellesiin. Taloa ja puutarhaa pitäisi kunnostaa ja sitten vasta myydä. Tutkiessaan rakennusta Lucy löytää yhtä sun toista mielenkiintoista, mm. maininnan Didon siskosta nimeltä Persephone, mutta eihän Didolla ole siskoa. Asia jää vaivaamaan ja Lucy päättää alkaa selvittää kuka on Persephone ja miksi hänestä ei ole jälkeäkään. 
Yllättäen Lucy saa apua naapuritalon asukilta.

1940: 
- Kaikki oli muuttunut. Vain parissa päivässä heidän saarensa ei ollut enää heidän omansa. Heitä oli pommitettu, ja nyt he olivat...Tarkalleen ottaen mitä? Hän ei tiennyt. Raportit maista, joihin saksalaiset olivat vyöryneet, kuulostivat huolestuttavilta eivätkä imarrelleet natsien toimia. Millainen kärsimysten kohtalo heitä kaikkia odottataisi? Ja kauanko tätä jatkuisi?
Tätä miettii Persephone eli Persey. Niin, natsit ovat tulleet ja kaikki muuttuu. 

Isoa Deux Tourelles-nimistä taloa asuttuvat Persey, hänen siskonsa Dido, taloudenhoitaja rouva Grant sekä hänen poikansa Jack, joka on aina ollut kuin perheen oma poika. Nyt Jackin olisi kuitenkin pitänyt olla aivan muualla. Miksi?
Tyttöjen isä oli kuollut pari vuotta aiemmin ja äitikin on ollut vuoteenomana viikon. Oli ollut tarkoitus poistua saarelta, mutta äidin huonon kunnon takia se on nyt mahdotonta.

Saarelaisten oli pakko majoittaa saksalaisia koteihinsa ja niinpä myös kaksi saksalaista saapuu tarkistamaan talon huoneet. Talossa on yksi huone vapaana, ja sen ottaa toinen miehistä. Persystä mies tuntuu jotenkin tutulta.
-----
Tässä tarinassa on oikeastaan jokaiselle jotakin. On rakkautta, olematta imelää. On historiaa, jonka tarinaan punotut tapahtumat ovat pääosin totta. On karkotuksia, vakoojia, ilmiantoja, orjatyövoimaa ja Alderneyn keskitysleiri jne. 
Minulle nämä asiat olivat myös tietoa, sillä en tiennyt, että natsit miehittivät brittien kruunun alaiset Kanaalisaaret. Eipä siis ole ihme, että on minulle uutta, jos kerran monet brititkään eivät tienneeet tätä. 
Kokonaisuutena tarina houkuttelee käymään Guernseyssä ja sen museossa sekä ihailemaan saaren luontoa.

Kirja on kirjoittu mielenkiintoisesti ja joskus jopa jännittävästi. Pidän myös siitä miten todelliset tapahtumat on upotettu tarinaan. Kirjan lopussa kirjailija kertoo mitkä tapahtumat ovat aitoja. 
Pidin ja kiinnostaa lukea myös seuraava Cookin suomennos Tanssi sodan näyttämöllä, joka julkaistaan 2.9.2024.

P.S. Sain kirjan ennakkokappaleena, kiitos! Tämä versio painoi aika paljon (636 grammaa). 

++++++
Kirjailija, ent. journalisti ja PR-ammattilainen
Lorna Cook, asuu Essexissä. Kirjailija on julkaisuut historiallisten romaanien lisäksi myös romanttisia komedioita nimellä Elle Cook.

******
Ilmestyneeet suomennokset:
Ystävät, rakastavaiset, viholliset 2024 -
Tulossa: Tanssi sodan näyttämöllä - ilm. 2. syyskuuta 2024

Kommentit

  1. Guernseystä on myös se takavuosien hitti Kirjallinen piiri perunankuoripaistoksen ystäville. Odottaa hyllyssäni ruotsinkielisenä. Ilman kirjan hypetystä en varmaan vieläkään olisi edes tietoinen koko saaresta.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Näinpä sitä kirjoista viisastuu. Laitan tähän teoksen kirjailijan, jos joku kiinnostuu: Mary Ann Shaffer.

      Poista

Lähetä kommentti