Guillaume Musso: Tyttö ja yö


Minun oli otettava aurinkolasit käteemi vakuuttuakseni siitä, etten nähnyt näkyjä. Kun nostin ne, huomasin, että valokopioon oli kirjoitettu jotain. Yksi huolellisella kaunolla kirjoitettu sana: Kosto

Guillaume Musso: Tyttö ja yö, 357 s. - suom. ilm. 2023 - kansi: Laura Noponen - La jeune fille et la nuit 2018 - suomennos: Anna Nurminen - Siltala

On talvi 1992 ja myrskysää:
Yhdeksäntoistavuotias Vinca Rockwell oli kiirehtimässä illalla kymmenen aikaan rakkaansa luokse salaiseen tapaamispaikkaan. Vinca oli tyttö, jota kaikki pojat koulussa rakastivat. Tytön mielessä ei kuitenkaan ole kuin yksi henkilö - oma filosofianopettajansa. 
- Lämmin tuuli ympäröi hänet kokonaan, puhalsi hänen jalkojensa ympärillä ja nosti hänen mekkojensa helmoja kuin alkusoittona kahden ruumiin odotetulle kohtaamiselle.

Vincan ja opettajan sanotaan karanneen Pariisiin ja sen jälkeen heistä ei ole kuulunut mitään. He olivat haihtuneet jäljettömiin. 

Saint-Exupéryn kansainvälinen lukio on kohta juhlimassa 50-vuotissyntymäpäiviään. Luokkakokoukseensa on saapumassa myös koulun entinen oppilas. Kirjailija Thomas Degalais on asunut Jenkeissä kaikki välivuodet eli kaksikymmentäviisi vuotta, pitämättä liiemmin yhteyttä edes perheeseensä. Välimatka oli toki pitkä, mutta olisiko myös muita syitä.

Lukion juhla-artikkelin meilasi Thomasin vanha ystävä Maxime Biancardini. Miehet eivät ole tavanneet lukion jälkeen. Thomasin olisi pakko matkustaa Ranskaan, sillä vuosikymmeniä piilossa olleet salaisuudet uhkasivat paljastua.
- Edelleen heräilin öisin hiestä märkänä mielessäni kahdenkymmenenviiden vuoden takaisat tapahtumat ja ajatus siitä, että jonain päivänä ne saattaisivat paljastua. 

Lisäksi Maxime on ahdistunut jostakin ja pelkää menettävänsä puolisonsa ja lapsensa, jos asia tulee ilmi. Mikä asia?

Paikallispoliisi Manon Agostini oli jo pukeutunut iltapukuunsa ja oli juuri lähdössä lukionsa juhliin kun esimies oli soittanut. Cap d'Antibesin hienolta huvila-alueelta oli kuulunut outo ääni. Agostinin olisi käytävä katsomassa mikä ääni oli ja mitä polulta löytyisi - vai löytyisikö mitään... kunnes Manon näkee nyyhkyttävän miehen. 

Stéphane Pianelli oli Thomasin luokkatoveri ja poikkeuksellisen terävä toimittaja. Stéphane oli lähettänyt Thomasille valokuvia, jotka saivat miehen sydämen tykyttämään. 

Mitä neljännesvuosisata sitten oli mahtanut tapahtua kun Thomas Degalaisinkin oli pitänyt matkustaa New Yorkista Ranskaan? Entä kuka oli saanut "Kosto"-valokopion ja mihin se liittyi?  
.....
Tarinassa vuorotellaan  nykyisyydessä (2017) ja menneisyydessä (1992), jolloin henkilöt olivat lukiolaisia. Thomas on yksi tarinan pääkertojista.

Minusta tämä on turhan hitaasti ja yksityiskohtaisesti alkava tarina. (...veistoksellinen vartalo, pitkät surffarin hiukset, Rip Curlin uimahousut, nauhattomat Vansit jne.) 
Kun sitten alkaa tapahtua, niin jopa on pyöritystä, sekä menneisyyden että nykyisyyden tapahtumissa. Syyllisen arvaaminen oli työlästä kun ei oikein saanut kiinni mistään juonenpätkästä, on "tavaraa" "tavaran" päällä. Jos olisin alkanut kuunnella tätä, niin olisi jäänyt kesken, liian vaikea seurattava - ainakin minulle. Tapahtumien vähentäminen ja jäsentely olisi tehnyt muuten mielenkiintoisesta tarinasta paremman ja helpommin luettavan. 

Sanotaan, että Musso yhdistää teoksissaan trilleriä, romantiikkaa ja ihmissuhteita. Myös hippunen yliluonnollisuutta saattaa olla mukana. Kolmea edellä mainittua tarinassa on, muttei yliluonnollisuutta (tai en vain huomannut). 

Helsingin Sanomien artikkelissa kerrotaan, että Musso on keikkunut Ranskan kirjamyyntitilastojen kärjessä jo kaksioista vuotta putkeen. Tämä huomioiden on jännä, että Mussoa on alettu suomentaa vasta nyt vai onko ajateltu etteivät Musson dekkarit avaudu suomalaisille. Mene ja tiedä - kokeile sinä, sillä Suomessakin dekkaria on kehuttu.

Kaunis kansi!

Vaikka kohtaloni vaikuttaisi todistavan päinvastoin, olen vakuuttunut siitä, että heikoutemme ovat meidän suurimmat vahvuutemme.

+++++
Kirjailija, ent. taloustieteen opettaja
Guillaume Musso, synt. 1974 Antibes, Ranska. Kirjailijan teoksia on käännetty kymmenille kielille, myyty n. 45  miljoonaa kappaletta kaikki formaatit mukaan lukien sekä sovitettu elokuviksi. Tyttö ja yö on ensimmäinen suomeksi julkaistu teos.

******
Ilmestyneet suomennokset:
Tyttö ja yö 2023 
Tulossa: Kirjailijoiden salattu elämä - ilm. maaliskuu 2024
----
Kustantajalle kiitos kirjasta!

Kommentit