Abdulrazak Gurnah: Paratiisi & Anne Tyler: Palmikko

Nuoren Yusufin tarina ja Garrettin suku 1950-luvulta nykypäiviin.

Ensin poika. Hänen nimensä oli Jusuf ja kaksitoistavuotiaaana hän lähti yllättäen kotoaan. Hän muisti, että silloin oli kuiva kausi ja jokainen päivä muistutti edellistä. Silloin kukat kukkivat ylläen ja kuolivat.

Abdulrazak Gurnah: Paratiisi, 314 s. - suom.  ilm. 2023  - Paradise 1994 - suomentaja: Einari Aaltonen - Storytelin äänikirja - lukija: Jukka Pitkänen - kesto 9 h 19 min - Tammen keltainen kirjasto

Sisältöesittely kustantajan sivuilta:

"Nobelisti Abdulrazak Gurnahin läpimurtoromaani on kasvukertomus, traaginen rakkaustarina ja kuvaus kolonialismin julmasta marssista.
Isä myy 12-vuotiaan Yusufin häijylle Aziz-sedälle. Vuodet orjana kuljettavat poikaa läpi Saksan Itä-Afrikan ja opettavat karuja totuuksia niin kotimaasta kuin siirtomaavalloista. Yusufin tarina kuvaa ansiokkaasti vieraiden voimien ja yksilön kohtaamista sekä kokonaisen mantereen murrosta aikana ennen maailmansotia. Ennen kaikkea se kuitenkin kertoo toivosta ja nuoren pojan suuresta unelmasta. Vuoden 2021 nobelisti Abdulrazak Gurnah on unohdetun Afrikan ääni, mestarikertoja, joka löytää hiljaista kauneutta toivottomistakin tilanteista."

Täytyy myöntää, että odotin Nobel-kirjailijan kirjalta enemmän, rajuutta ainakin. Esittelyssä sanotaan Aziz-setää häijyksi, joten odotin kohtelusta enemmän särmää. Tarina sinänsä on mielenkiintoinen ja Afrikka alueena vieras. Alku oli hyvä, mutta sitten Yusufin kulku alkoi paikoin puuduttaa. Ehkä ajatukseni vaeltelivat liikaa muualla. Jos suomennos ja lukeminen olisivat olleet "huonoja", niin ehkä olisin jopa luovuttanut loppupuolella.

Paratiisi on Gurnahin neljäs teos ja toinen suomennettu. Kirja on julkaistu alkukielellä vuonna 1994.
Hieno suomennos Einari Aaltonen!

Lukija: Hyvä, koska on Jukka Pitkänen.

++++++++
Tansanilainen kirjailija:
Abdulrazak Gurnah, synt. 1948 Sansibarin saarella. 18-vuotiaana mies joutui pakenemaan Britanniaan muslimeja vastaan kohdistuneiden vainojen takia.  
Kirjailijan tuotantoon kuuluu kymmenen romaania ja useita novelleja.
Gurnah sai Nobelin kirjallisuuspalkinnon vuonna 2021. Palkinto myönnettiin ansioista nostaa esiin kolonialismia kirjallisuudessa. 

******
Ilmestyneet suomennokset:
Loppuelämät 2021 - Paratiisi 2023
..................... 

Yhtäkkiä Alicen mieleen iski outo tunne, että hänestä oli tullut vanhempi kuin äidistään - hänen omissa maailmoissaan ajelehtivasta nirsosta äidistään. Ikävä totuus oli, ettei Alice pitänyt äidin maalauksista yhtään, mutta hän ei aikonut suurin surminkaan olla niin epäystävällinen että sanoisi sen ääneen.

Anne Tyler: Palmikko - 254 s. - suom. ilm. 2023 - The French Braid2022 - suomennos: Markku Päkkilä - Storytelin äänikirja - kesto: 8 h 29 min. - lukija: Anni Kajos - Otavan kirjasto

Esittelyteksti kustantajan sivuilta:
"Kuinka erottamattomia ja samalla vieraita toisilleen voivat perheenjäsenet olla? Hilpeä ja koskettava Palmikko on taattua Anne Tyleria: oivaltava romaani täynnä lämpöä ja huumoria.

Garrettit viettävät ensimmäisen ja viimeisen perhelomansa kesällä 1959. Maalaukselle omistautuvalla Mercyllä on yhä vähemmän aikaa kodinhoitoon ja aviomiehelleen Robinille. Heidän teini-ikäisillä tyttärillään, Alicella ja Lilyllä, ei voisi olla vähemmän yhteistä. Perheen nuorin, David, pyrkii jo kaikin voimin irti perheen vaikutuspiiristä. Mutta kaikesta irtipyristelystä huolimatta Garrettit eivät voi mitään sille, että vuosikymmentenkin jälkeen heidän elämänsä ovat yhä sidoksissa toisiinsa."

Omasta hyllystäni löytyy kuusi Tylerin romaania, joten olen pitänyt kirjalijan teoksista. Äkäpussia lukuunottamatta kirjat on luettu niin kauan sitten, etten enää muista niiden sisältöä. 

Palmikko on hyvin perhekeskeinen teos, joka alkaa 1950-luvulta ja päättyy korona-aikaan. Perheen äiti Mercy vie jotenkin tarinan nimiinsä, sillä vuosien jälkeen Mercy haluaa oman ateljeen ja omaa rauhaa. Avioeroa Mercy ei halua. Aviomies/isä Robin ei ole ymmärtänyt koskaan vaimonsa kuvataideharrastusta, joten vaimon irtautuminen on varsin ymmärrettävää.
Kuinka perheenjäsenet (uudet ja vanhat) suhtautuvat toisiinsa? Mitä vuosikymmenten aikana on tapahtunut? Ainakin löytyy vaiettuja asioita ja salaisuuksia. Vaikka osaset ovat erillisiä, niin Palmikko sitoo kaiken yhteen. Romaani, jossa on lämpöä ja huumoria.

Kaipa Palmikko pitäisi ottaa uudelleen käsittelyyn ja nimenomaan lukien, sillä kuunnellessa menin välillä sekaisin. 

Tyler ei koskaan piitannut julkisuudesta eikä haastatteluista. Jukka Petäjä onnistui saamaan haastattelun (sähköpostitse). Tästä lisää Äkäpussissa.

Lukija ok.

++++++
Kirjaailija, entinen kirjastonhoitaja
Anne Tyler, synt. 1941 Minneapolis / asuu Baltimoressa

*****
Ilmestyneitä suomennnoksia: 
Pako 1981 - Päivällinen koti-ikävän ravintolassa 1983 - Onnellinen matkamies 1986 - Hengitysharjoituksia 1989 - Pyhimys sattuman oikusta 1992 - Elämän tikapuilla 1995 - Oikukas planeetta 1999 - Aikaa sitten aikuisina 2002 - Avioliiton lyhyt oppimäärä 2004 - Amerikan lapset 2008 - Nooan kompassi 2010 - Jää hyvästi 2013 - Äkäpussi 2018 - Palmikko 2023

Linkki: Äkäpussi (Ensimmäinen osa Shakespeare -sarjaan, jossa kirjailijat kirjoittavat oman näkemyksensä mukaisen teoksen jostakin Shakespearen näytelmästä. Tyler valitsi Kuinka Äkäpussi kesytetään -näytelmän).
,,,,,,,,,,,,,,
Äänikirjapalvelun maksan itse.

Kommentit