Hassan Blasim: Allah99


Hassan Blasim: Allah99, 327 s. - suom. ilm. 2019 - suomentaja: Sampsa Peltonen - kansi: Khaled Al-Nassiry - WSOY *********kirjaston kirja

Kirjaan tarttuessani en oikein tiennyt mitä oli tulossa. Tässä hieman erikoisessa opuksessa kun on vähän kaikkea. On päiväkirjamerkintöjä, on sähköpostiviestejä Adnan al-Mubarakin kanssa, on tarinoita Allah99-projektin etenemisestä;
- Välillä tuntuu, että olen sotkenut itseni vähän liikaa tähän Allah99-projektiin. Hakisinko lisärahoitusta? Puolet siitä menisi kuitenkin saman tien baareihin.

On tarinoita ihmisistä. Virkamies joka päätyi kadulle myymään mehua. Leipuri, joka ryhtyi tekemään silikoninaamioita, ensin pilailutarkoitukseen ja myöhemmin näköisnaamioita. Taksikuski, joka vollotti koko ajan ja monia muita ihmisiä. Kertomusten myötä ollaan maailmalla, mm. Bagdadissa sekä Helsingissä tai Tampereella. Minusta nämä luvut olivat kirjan parasta antia.

Lisäksi on mm. ruokaohjeita, hammamin kuvailuja ja 2,5 sivun selostus jalkakäytävistä.
Romaanin nimi Allah99 viittaa 99 määreeseen, joita islamilaisella Jumalalla on ja sanotaan, että se joka luettelee kaikki nimet, pääsee paratiisiin. En todellakaan luettele kaikkia nimiä, mutta tässä muutamia esimerkiksi:
- Jumala, Armahtaja, Virheetön, Ylpeä, Alistaja, Näkevä, Lempeä, Mahtava, Anteeksiantaja, Ensimmäinen, Viimeinen, Rikkaaksi tekijä, Valo, Pysyvä, Perijä...

Osa romaanin luvuista käsittelee kapakkaelämää sekä politiikkaa, uskontoa ja etenkin seksiä, jotka ovat arabimaailman klassinen tabukolminaisuus. Näistä aiheista kirjailija haluaa kirjoittaa vapaasti ja asuu sen vuoksi Suomessa.

Hassan Blasim sanoo HS:n haastattelussa: Allah99:ää voi lukea samalla tavalla kuin Koraania. Sen voi avata mistä kohtaa tahansa ja heittäytyä tekstiin. Lukijan ei tarvitse tietää, mitä on aiemmin tapahtunut tai mitä myöhemmin tapahtuu.
Itse luin järjestyksessä, mutta olisi voinut lukea muutenkin, siis ihan sekaisin. Pidinkö? Osittain.

Kirja ei kokonaisuutena tempaissut minua mukaansa, mutta odotan Hassan Blasimin suunnittelemaa 6-osaista tv-sarjaa Isisistä ja Mosulin kaupungin kohtalosta Isisin käsissä. Mielenkiintoinen saattaa olla myös 3-osainen omaelämäkerta, jossa Blasim kertoo pakomatkastaan Irakista Suomeen. (Tiedot HS:n haastattelusta 2019)

P.S.
Pari sanaa kääntäjästä:
Monipuolinen Sampsa Peltonen on kääntänyt kirjan arabiasta. Paitsi arabiaa, Peltonen kääntää myös ranskaa, englantia, persiaa, espanjaa ja portugalia. Peltosta sanotaan myös Blasimin luottokääntäjäksi ja he ovat tehneet yhteistyötä jo yli kymmenen vuotta. Työtehtävissään kääntäjä on matkustellut paljon, mm. Länsirannalla, Syyriassa, Irakissa, Algeriassa Libyassa jne. Peltonen on tehnyt töitä mm. Ylelle, KRP:lle ja Punaiselle Ristille..
(Lähde: Kajawa-lehti 2015)

Peltonen sanoo Allah99:stä:
Vaikka Allah99 on luokiteltu romaaniksi, sen genre on oikeastaan yhtä holtiton kuin sisältö.

+++++++++++++
Kirjailija: Hassan Blasim, synt. 1973 Bagdadissa, Irakissa, asuu Helsingissä. Kirjailija, joka kirjoittaa arabiaksi. Kirjailija, joka on myös  elokuvakäsikirjoittaja ja - ohjaaja. Blasim muutti laittomana siirtolaisena Suomeen v. 2004 jouduttuaan Irakissa vaikeuksiin ohjaustensa takia. Nykyään Blasimilla on Suomen passi. Irakin passia ei voi olla sillä mies on ateisti.
(Lähde: Wikipedia)

**************
Suomennetut teokset: 
Vapaudenaukion mielipuoli (novelleja) 2012 - Irakin Purkkajeesus (novelleja) 2013 - Allah99 2019

Kommentit