Håkan Nesser: Café Intrigo - huikeita novelleja - dekkari

Nesserin parhaimmistoa, jossa lukijaa ei päästetä helpolla vaan yllätetään kerran toisensa jälkeen ja lopuksi vielä nykäistään matto alta.  

Håkan Nesser: Café Intrigo, 549 s.  rikosnovelleja - suom.ilm. 2019 - - Intrigo 2017 - suomennos: Aleksi Milonoff - Tammi ******** kirjaston kirja

Café Intrigo koostuu viidestä eri tarinasta: Tom, Rein, Rakas Agnes, Samarian käärmeenkukka ja Kaikki tiedot tapauksesta.

Tom
Maardam 1995
"Haloo?"
"Judith Bendler?"
"Puhelimessa."
"Tom tässä"....
"Kuka Tom?"

Tom haluaa tavata. Viime tapaamisesta on kulunut 22 vuotta ja 2 kuukautta. Tom on Judith ja Robert Bendlerin kadonnut poika, jonka ei pitäisi olla edes elossa. Tom oli ollut 17-vuotiaana narkomaani, näpistelijä ja oikea riesa.
Judith on käynyt lähes kymmenen vuotta terapeutilla ja kertonut tälle lähes kaiken elämästään. Niin nyt tästä Tomin soitostakin. Yhdessä naiset pohtivat mitä tehdä. Voisiko soittaja olla se oikea Tom?

Kuka puolestaan on Daniel Fermont, joka asuu Promisedlandin kommuunissa Uudessa-Seelannissa?
Entä mikä paikka on My Brother's and Sister's Keeper? Niin ikään Uudessa-Seelannissa?

Tässä novellissa Nesser eritoten näyttää kyntensä, asioita käännellään ja väännellään ja lopuksi vedetään matto alta. Pidin ehkä eniten juuri tästä kertomuksesta (plus Rakkaasta Agnesista).

--------------------------
Rein

Mies kuuntelee kotonaan radiosta konserttia, kunnes
- Yskäisy tuli aivan lopussa, juuri rondon hiljaisimman osan aikana, ja jouduin kai jonkinlaiseen sokkiin....Se on hän. Se oli Ewan yskäisy.

Miehen vaimo Ewa on kadonnut kolme vuotta sitten. Kaksi viikkoa radiotapauksen jälkeen mies, joka on kääntäjä ammatiltaan, saa toimeksiannon: pitäisi kääntää juuri kuolleen kirjailija Germund Reinin uusin kirja. Mies on kääntänyt muitakin Reinin kirjoja, mutta juuri tässä käsikirjoituksessa on erikoista se, että:
-...Kiellän kaiken yhteydenpidon kustantajaani ja muihin. Kirjaa ei saa missään tapauksessa julkaista äidinkielelläni. Pidettävä täysin salassa....Tämä on ainoa kopio.

 Mies ottaa tietysti käännöstehtävän vastaan, mutta välillä tuskastuu työhön:
- Teksti oli raskasta ja arvoituksellista eikä muistuttanut mitään Reinin aiempia tuotoksia, sen pystyin heti sanomaan. Ellen olisi tiennyt että kirjoittaja oli Rein, en olisi todennäköisesti osannut sitä arvatakaan.

Alkaako mies jäljittää Ewaa yskäisyn perusteella? Mikä on tämän mystisen käsikirjoituksen tarkoitus?

Ovela on tämänkin tarinan juonen kulku, eikä yllätyksiltä vältytä.
-----------------------------

Rakas Agnes

Henny ja Agnes ovat olleet ystäviä 11-vuotiaasta alkaen ja viettäneet myös yhteistä nuoruutta samoissa porukoissa. Kunnes toinen "pettää" toisen ja ystävyys loppuu.

Vuodet vierivät. Agnesin mies kuolee ja jostain syystä Henny tulee hautajaisiin.
- Tuntui vähän oudolta ettemme jutelleet, vaikka näimme niin monen vuoden jälkeen. Minusta kuitenkin tuntuu, että Henny ottaa pian yhteyttä.

Agnes on oikeassa. Pian Hennyltä tulee kirje, jossa toivoisi yhteydenpitoa vuosien tauon jälkeen.
Agnes kirjoittaa takaisin ja kirjeenvaihto alkaa. Eräässä kirjeessä on kuitenkin erikoinen pyyntö Hennyltä Agnesille. Agnes pohtii.
Mitä Henny pyytää? Suostuuko Agnes?

Tarina pohjautuu aika paljon Hennyn ja Agnesin kirjeenvaihtoon. Eletään myös Hennyn ja Agnesin nuoruuden aikoja. Ja kuinka ollakaan, tämäkin tarina yllättää, kuinkas muuten.
Ai että pidän tästä Nesserin tavasta kirjoittaa ja johdatella lukijaa. Usein harhaan.

--------------------------
Samarian käärmeenkukka

Mies, Henry Maartens, on palaamassa nuoruutensa maisemiin. Vanha, kouluaikainen ystävä Urban Kleerwot tarvitsisi apua tulevan kirjansa kielen ja ulkoasun tarkistamisessa. Työ tehtäisiin Urbanin mökillä ja samalla miehet voisivat kalastella ja muistella menneitä. Henry tulee paikkakunnalle paria päivää sovittua aiemmin saadakseen rauhassa tutustua kaupunkiin. Kerran palatessaan hotelliin vastaanottovirkailija ojentaa Henrylle kirjeen, jonka on allekirjoittanut 30 vuotta sitten kadonnut Vera Kall. Samariassa asunut Vera oli Henryn ja Urbanin koulutoveri, jota kutsuttin Käärmeenkukaksi. Vera katosi matkalla koulun juhlista kotiin.
Kuka oikeastaan on Vera Kall? Entä voisiko kirjeen lähettäjä todella olla Vera? Paskainen pulla, mikä se sitten on? Henry ja Urban kiinnostuvat.

Tämä tarina oli toinen suosikkini, koska Nesserin kirjoitustyyli on tässä vähän erilainen, eikä huumoriakaan ole unohdettu.
- Puku on vankila.... Ulkoapäin se oli ehkä kelvollinen, mutta sen sisällä olin yhtä elävä kuin ruumisarkku. Väärin. Kesy apina lainahöyhenissä. Masentavaa.

-----------------------------
Kaikki tiedot tapauksesta

Tämä on mininovelli, jonka päähenkilö on yliopistokaupungissa asuva nuori mies nimeltä S.
Mies päätyy erääseen kouluun kevätsijaiseksi opettamaan äidinkieltä ja englantia. Tulee toukokuu ja oppilaille pitää antaa arvosanat. Erään oppilaan kohdalla mies kuitenkin kohtaa ongelmia. Millaisia?

Tarinassa on simppeli juoni, liiankin. Eroaa myös sisällöltään ja tyyliltään tyystin näistä muista novelleista. Mietin miksi oli mukana kirjassa, liittyykö elokuviin?

Yhteenveto: 
Nesser käyttää novelleissaan samannimisiä henkilöhahmoja. Tai ei nimeä ollenkaan, pelkkä kirjan, kuten viimeisen novellin mies nimeltä S. Myös jotkut paikkakunnat ovat vain A tai M.

Minusta tämä novellikokoelma on yksi Nesserin parhammista kirjoista. Kertomukset on kirjoitettu niin taidokkaasti, että harvoin saa lukea tällaista jallitusta ja harhaan johtamista. Juuri kun ehkä kuvittelet äkänneesi jotakin, niin ei, suunta muuttuu. Yllätyksiä yllätyksien perään...ja lopuksi vielä nykäistään matto alta...Tästä minä pidän.
Ja se Samarian käärmeenkukan huumori, yes. Todella hyvä dekkari!

Kun me jonain päivänä emme enää ymmärrä elämäämme, meidän on silti jatkettava kuin olisimme kirja tai elokuva. Muita keinoja ei ole.

+++++++++
Vähän enemmän kuin pari sanaa kirjailijasta & kirjoista:
Håkan Nesser alkoi kirjoittaa yli 35-vuotiaana. Mies oli lukenut paljon, muttei ikinä ollut ajatellut kirjoittavansa itse. Miksi Nesser kirjoittaa rikosromaaneja? Koska kirjat saavat kirjailijan mielestä olla jännittäviä ja lukijat voivat pohtia mitä on tapahtunut ja mitä tulee tapahtumaan. Lisäksi koska kuolema on rikoskirjoissa läsnä niin se asettaa ihmisen ajattelemaan sitä mikä elämässä on tärkeätä.  Mies työstää yhtä opusta 8-12 kuukautta ja kirjoittaa jokaisen kirjan 8-10 kertaan ennen kuin on tyytyväinen. Omista teoksistaan Nesser ei osaa mainita suosikkia.
Nesserin kirjoja on käännetty yli 30 kielelle ja myyty noin 15 miljoonaa kappaletta. Nesser on saanut lukuisia palkintoja ja osasta kirjoista on tehty tv-sarjoja ja elokuvia.


Kolmesta Café Intrigo-kirjan novelleista on tehty elokuva: Death of an Author, Samaria ja Dear Agnes. Elokuvat perustuvat kirjan neljään viimeiseen kertomukseen. Elokuvien kansainväliset ensi-illat ovat 2018-2019. Tom on uusin kertomus ja ilmestyy ensimmäisen kerran tässä kirjassa.

Kirjailija lienee tunnetuin Van Veeteren-sarjasta, jonka tapahtumapaikka on kuvitteelinen Maardam.
Nesser on asunut sekä New Yorkissa että Englannissa, mutta on muuttanut takaisin Ruotsiin.
(Lähde: Håkan Nesserin kotisivut)

************
Suomennetut kirjat:
Gunnar Barbarotti-sarja: Sukujuhlat  2011 -  Kokonaan toinen juttu 2012 -  Herra Roosin tarina 2013 -  Yksinäiset 2014 -  Pikku-Burman teurastajatar 2015

Van Veeteren-sarja: Toden ja ilveen verkko 1993 - Kaalbringenin kurkunleikkaaja 2000 - Kotiinpaluu 2001 - Syntymämerkki 2002 - Komisario ja hiljaisuus 2003 - Münsterin juttu 2004 - Carambole 2006 - Ewa Morenon juttu 2007 - Pääsky, kissa, ruusu, kuolema 2008 - Tapaus G - murha menneisyydestä 2009

Muut: Kim Novak ei uinut Genetsaretin järvessä 2005 - Carmine Streetin sokeat   -2016 - Taivas Lontoon yllä 2017 - Elävät ja kuolleet Winsfordissa 2018  - Café Intrigo 2019
Lisäksi lukuisia muita suomentamattomia romaaneja.

^^^^^^^^^^^^^^^^
https://facebook.com/kirjarouvanelamaa
Instassa: #pirittaolen
Twitter
Pinterest

Kommentit