397 s. suom. ilm. 2018
4. suomennos (alk. 7. osa -->)
Blindgang 2015
suomennos: Päivi Kivelä
Otava
Jørn Lier Horst, synt. 1970 Porsgrunn/ Norja
- asuu Stavernissa
- kirjailija, ent. rikostutkija
Talo oli isompi kuin hän muisti, oikeastaan aivan liian iso hänelle.
Edellisestä käynnistä oli yhdeksäntoista vuotta. Silloin hän oli luvannut itselleen, ettei tulisi koskaan takaisin. Nyt hän muuttaisi taloon asumaan.
William Wisting on jo yli puoli vuotta tutkinut kadonneen taksimiehen tapausta. Jens Hummel ja hänen autonsa ovat kadonneet kuin tuhka tuuleen. Kukaan muu kuin Jensin isoäiti ei edes tunnu kaipaavan miestä. Poliisi on yrittänyt kaikkensa, tuloksetta. Niinpä tapaus on toistaiseksi päätetty jättää syrjään. Wistingiä ratkaisematon juttu raastaa, etenkin koska tapauksesta on kirjoitettu lehteen.
- Artikkelissa arvosteltiin ankarasti poliisia yleisesti ja tutkinnanjohtaja Wistingiä erityisesti....ja annettiin kuva, että poliisi olisi suhtautunut tapaukseen välinpitämättömästi ja hutiloinut työssään....Poliisi ei ollut onnistunut löytämään edes Hummelin autoa...
Kunnes. Wistingin entinen naisystävä, joka pitää kahviota, soittaa Wistingille ja kertoo, että kahvilassa kävi mies, joka oli reagoinut oudosti nähtyään Hummelin kuvan lehdessä. Pois lähtiessään mies oli osoittanut artikkelia ja sanonut Suzannelle jotain outoa. Wisting päättää aloittaa selvitystyön uudelleen, vaikka pomot ovat päättäneet, että juttu on hyllytetty.
Wistingin toimittajatytär Line on muuttanut Oslosta isänsä asuinkulmille, josta on ostanut itselleen talon. Rakennus on 1960-luvulta, joten se kaipaa remonttia. Isä käy auttamassa Lineä milloin töiltään ehtii. Line on viimeisillään raskaana, joten apu on tervetullutta, etenkin kun tulevan lapsen isä ei ole maisemissa.
Line on kaupassa tutkimassa hienoa seinäkelloa kun joku tönäisee häntä kylkeen.
- Hänen ikäisensä nainen, jolla oli aurinkolasit päässä ja lapsi sylissä, kosketti varovasti hänen vatsaansa.
- Sattuiko sinuun?
Line hymyili ja pudisti päätään...Naisen kasvoissa oli jotain tuttua.
- Olethan sinä Line, nainen kysyi...
- Minä olen Sofie. Kävimme yhdessä alakoulua.
Naiset lähtevät kahville ja käy ilmi, että he asuvat hyvin lähellä toisiaan.
- Perin täältä talon, isoisältä, Sofie sanoo.
- Kuka sinun isoisäsi oli?
- Frank Mandt, Sofie sanoo. Emme pitäneet juuri yhteyttä. Hän kuoli viime talvena.
Line tiesi kuka Sofien isoisä oli, niin kuin useimmat muutkin stavernilaiset.
Frank Mandtin sanottiin toimineen laajamittaisen salakuljetustoiminnan vetäjänä ja taustamiehenä jo pitkään. Tietolähteiden mukaan hän vastaanotti 21 000 litraa puhdasta spriitä kuukaudessa...
Toimintaa oli yritetty paljastaa monta kertaa.
- Tuloksetta.
Sofie on remontoimassa perimäänsä taloa ja löytää kellarista kassakaapin, jonka avainta ei ole löytynyt mistään. Sofie ja Line pyytävät lukkoseppää avuksi. Kassakaapin sisältö järkyttää naisia, eivätkä he tiedä mitä tehdä. Linen isähän on poliisi, joten olisi järkevää kertoa sisällöstä Williamille, mutta olisiko se turvallista Sofielle? Mitä naiset päättävät tehdä? Ja mitä kassakaapissa on?
Toisaalla oli tapahtunut murha, Uudenvuodenmurha, josta oli tehty pidätys. Oikeudenkäynti syytettyä vastaan oli alkamassa. Juttua tutki Harald Ryttingen Kristiansandista.
- Murhaaja ei ollut tunnustanut, mutta kolme silminnäkijää oli nähnyt hänen juoksevan paikalta...ja kaksi partiopoliisia oli juossut syytetyn perässä ja jäljittänyt tämän jätesäiliön takaa.
Vastoin Ryttingenin toivetta Wisting työntää näppinsä tähänkin tapaukseen. Miksi? Siihen oli hyvät perustelut, mutta kaikki eivät niitä tiedä.
Miten kaikki tapaukset liittyvät toisiinsa, vai liittyvätkö ollenkaan?
Pidän Wistingin sympaattisesta hahmosta, joka ei ole koko ajan väsynyt eikä ryyppää liikaa. Miehellä on aikaa auttaa tytärtään remontissa ja on muutenkin ystävällinen tyyppi, joka yrittää luovia tiettyjen asioiden välimaastossa niin etteivät asianosaiset henkilöt kärsi. Haluaisin tietää enemmän Wistingin perheestä: Linestä, tämän kaksoisveljestä Thomasista, joka on helikopterilentäjänä armeijassa sekä kuolleesta Ingrid-vaimosta. Perheestä on varmaan kerrottu enemmän kuudessa suomentamattomassa osassa. Olisi kiva, jos sarja suomennettaisiin alusta asti, mutta epäilen...
Muidenkaan vakiohenkilöiden yksityiselämää ei liiemmin käsitelty.
Kirja alkaa tosi vetävästi, eikä malttaisi lopettaa lukemista, mutta sitten loppupuolella juoni alkaa harmittavasti hajota. Tulee lisää henkilöitä, tapahtumia ja asioita vatkataan ehkä hieman liikaa.
Onneksi loppua kohti kirjailija onnistuu kuromaan tapahtumat yhteen.
- Wisting lysähti istumaan. Viesti oli niin tyrmäävä, että häntä huimasi.
Pienestä kritiikistä huolimatta Horst on onnistunut kirjoittamaan vetävän dekkarin, taas. Kaikki neljä lukemaani osaa ovat mielestäni olleet aika tasalaatuisia, joskin tälle kirjalle laitan pienen miinuksen perään. Horst on julkaissut sarjaan vielä lisääkin. Jään odottamaan.
P.S. Suzanne sanoo kirjassa: " Joka taistelee hirviötä vastaan, katsokoon ettei hän itse muutu siinä hirviöksi.
(Friedrich Nietzschen 1844 - 1900)
- suom. J.A. Hollo
+++++++++++++++
Pari sanaa kirjailijasta:
Nuoruudessaan Horst oli innokas partiolainen. Halusi aikoinaan tulla kokiksi ja työskennellä risteilyaluksilla ympäri maailmaa, mutta merisairaus esti.
Kirjailijalta on myös kysytty mihin kirjaan on tyytyväisin. Vastasi, että on aina tyytyväisin uusimpaan kirjaansa.
Horst on entinen poliisi, rikostutkija, joka on opiskellut kriminologian lisäksi myös filosofiaa ja psykologiaa. Nykyään mies on kokopäiväinen kirjailija. Vuonna 1995 kirjailija meni naimisiin ja otti vaimonsa sukunimen Horst.
Horst on bestsellerkirjailija, joka on voittanut kirjoillaan useita palkintoja, mm. vuonna 2013 Pohjoismaiden parhaalle dekkarille (Ajokoirat) myönnettävän Lasiavaimen.
William Wisting-sarja on hyvin suosittu ja sitä on myyty pelkästään Norjassa yli 1,5 miljoonaa kappaletta. Kirjoista on myös tekeillä kansainvälinen tv-sarja.
(Lähde: Horstin kotisivut)
*****************
Suomennetut teokset:
Clue-sarja (salapoliisisarja 9-12-vuotiaille): Salamanterin salaisuus 2015, 1. osa
Etsiväkaksikko-sarja (salapoliisisarja 6-9 -vuotiaille): Operaatio myrskypilvi 2018 - Operaatio varjomies 2018
William Wisting-sarja, suomennosjärjestys ja alla oikea järjestys: Suljettu talveksi 2015 - Ajokoirat 2016 - Luolamies 2017 - Tulikoe 2018 - Hylkiöt 2019
Sarjan osat (suluissa suomennokset)
1. Nøkkelvitnet 2004
Sarjan osat (suluissa suomennokset)
1. Nøkkelvitnet 2004
2. Felicia forsvant 2005
3. Når havet stilner 2006
4. Den eneste ene 2007
5. Natmannen 2009
6. Bunnfall 2010 (Hylkiöt 2019)
7. Vinterstengt 2011 (Suljettu talveksi 2016)
8. Jakthundene 2012 (Ajokoirat 2017)
9. Hulemannen 2013 (Luolamies 2017)
10. Blindgang 2015 (Tulikoe 2018)
11. Når der mørkner 2016
12. Katharina-kodet 2017
13. Det innerste rommet 2018
Lisäksi kirjailijalla on lukematon määrä suomentamattomia nuorten rikosromaaneja, lastendekkareita sekä muita julkaisuja mm. teatteriin.
------
Jos itsellä tai tuttavapiirillä olisi 6 -12- vuotiaita lapsia, niin suosittelisin heitä kokeilemaan näitä Horstin sarjoja. Käsittääkseni niitä on tarkoitus suomentaa lisää. Olisi myös kiva kuulla ovatko nuoret lukijat pitäneet näistä salapoliisikirjoista.
Kommentit
Lähetä kommentti