Zoë Beck: Minun silmäni näkevät - trilleri - dystopia

 

Tähän kellonaikaan lapsia näkee harvoin, sillä tavallisesti he ovat päivähoidossa. Liina tarkkailee, miten lapset toimivat keskenään ja miten he kommunikoivat isänsä kanssa - jos mies ylipäätään on lasten isä. He vaikuttavat leikkivän leikkiä, joka liittyy väreihin. Leikki saattaa olla "Minun silmäni näkevät", mutta aivan varma Liina ei ole.

Zoë Beck: Minun silmäni näkevät,  300 s. - dystopiadekkari - suom. ilm. 2022 - Paradise City 2020 - suomennos: Anne Kilpi - kansi: Taina Värri - Kustantamo Huippu

Metsässä on viiileää, vain ehkä kolmekymmentäviisi astetta. Suomalaistaustainen, kolmekymppinen Liina Järvinen on työmatkalla Uckermarkissa eikä ymmärrä miksi hänet on lähetetty tutkimaan juttua, joka ei kiinnosta ketään. Liina tapaa kolme miestä, joista yksi väittää nähneensä omin silmin kuinka sakaali pari päivää aiemmin raateli naisen. Liina, joka esittäytyy tarpeen vaatiessa eläintieteilijä Karin Műlleriksi, lupaa ottaa seudun ongelmat esiin ensi tilassa. 

Liina ei ole Suomesta paluunsa jälkeen saanut vielä omaa asuntoa, vaan asuu vanhempiensa kanssa megakaupunki Frankfurtissa ja työskentee Gallus-nimisessä toimistossa.
- Gallus tarkastaa valtiollisista lähteistä tulevia tiedotteita, reportaaseja, haastatteluja ja dokumentteja. 
Eli: vapaan tiedonvälityksen puolesta ja valtionhallinnon kaikkialle ulottuvaa huolenpidoksi naamioitua kontrollia vastaan.
Özlem Gerlach ja Yassin Schiller ovat firman perustajia. Yassin jakaa työtehtävät ja Özlem vastaa hallinnosta, rahoituksesta ja turvallisuudesta.

Ennen lähtöään Liina on ottanut yhteen pomonsa kanssa. Yassin oli kertonut olevansa suuren jutun kimpussa ja tarvitsevansa apua. Miksei sitten Liinan apu ollut kelvannut? Kukaan ei edes tiedä mitä Yassinin juttu koskee. 
Aikoinaan Gallus-toimisto harjoitti tutkivaa journalismia, mutta nykyään he pyrkivät siis ensisijaisesti tuomaan ilmi hallituksen levittämiä valeuutisia ja reagoimaan niihin.
Nyt Liina oli jostain syystä kuitenkin passitettu Uckermarkiin jonkun toisarvoisen jutun perään. Miksi?
Kotimatkalla lähijunassa Liina ihmettelee lukuisia tiesulku- ja kiertotieopasteita. Mitä on tapahtunut?

Liina palaa työkeikaltaan kotiin ja siellä odottaa Özlem, jolla on tärkeätä asiaa. On tapahtunut onnettomuus. Mikä? Missä? Kuka? Miksi?

Jotain vakavaa on sattunut, mutta se on vasta alkusoittoa. Liinan lähellä ja läheisille alkaa tapahtua kaikenlaista ikävää.
Entä sakaalin raatelema nainen? Onko juttu sittenkään niin mielenkiinnoton kuin Liina oli otaksunut?

Tämä tulevaisuustrilleri sijoittuu Saksan lisäksi myös Suomeen ja Tampereelle. Eletään pandemioiden jälkeistä aikaa. Mihin vuoteen tarina sijoittui? Sitä kirjassa ei suoraan sanota, mutta jonnekin noin sadan vuoden päähän.
Tällöin maailma on muuttunut. Euroopan väkiluku on laskenut neljäkymmentä prosenttia tuhkarokkoepidemioiden ja *) antibioottiresistenssin takia. Vesi on peittänyt rannikoita, luonto vallannut alueitaan takaisin. 
Kirjailija haluaa teoksellaan välittää ilmastonmuutosviestiä ja on onnistunut siinä.

Myös teknologia, tekniikka ja lääketiede ovat muuttuneet. Puhutaan geenimanipulaatiosta ja kloonauksesta:
- Sitten on vielä kloonaaminen. Se herättää vieläkin valtavaa pelkoa. Kloonatut ihmiset ovat kauhukuva, jota vastaan tieteellä ei ole tarjota mitään rauhoittavaa.
On myös KOS, joka mm. 
- mittaa hormonitason, oleelliset veriarvot. Sovellus tietää tarkalleen, mitä lääkkeitä sen käyttäjä ottaa. Se tietää, mitä ravintoa kukin syö. Juoko käyttäjä alkoholia tai käyttääkö hän huumeita. Se tallentaa kaiken ja ilmoittaa tiedot vastaavalle terveydenhoitolaitokselle.

Maailma on siis muuttunut melkoisesti. Voisiko tulevaisuutemme olla sellainen, joksi Beck sen kuvaa? Kenties, kenties... Lue kirja ja päätä itse. 

Alun perin en tiennyt kirjaa dystopiaksi, mutta asia selvisi takakannesta. Olisiko etukäteistieto muuttanut mitään? Tuskinpa, sillä kiinnostuin kirjasta jo kun tapasin Beckin syksyllä Helsingin kirjamessuilla ja sain kuulla, että teos ilmestyisi nyt keväällä. Beck esiintyi messuilla Saksalaisen kirjaston osastolla, mutten silloin käynyt kuuntelemassa. Voin paikata oharin to 12.5. jolloin Beck tulee Tampereen Akateemiseen. **)
Ajattelin, että silloin saisin vastauksen siihen miten kirjailija päätyi suomalaiseen päähenkilöön, Suomeen ja Tampereelle. Uusimmasta Ruumiin kulttuurista asia kuitenkin selvisi. Lyhyesti: ...halusin tarinassani korostaa kansallisuuden merkityksettömyyttä.
Lisäksi Beck pitää turvallisesta Suomesta ja Tampere siksi koska kaikki valitsevat aina Helsingin. 
Kiinnostaisi myös tietää onko Minun silmäni näkevät ainoa dystopiateos vai onko näitä enemmänkin? 

Olen lukenut hirvittävän vähän dystopiaa, joten en osaa osaa verrata oikein mihinkään, mutta eipä se ole tarpeenkaan. Jokainen teos on omanlaisensa. Dystopia on minusta silloin mielenkiintoista kun ei ole keksitty liian utopistisia tarinoita. Beck on oikeilla jäljillä eli jotain tällaista saattaa oikeasti joskus tapahtua. Ehkä!

Extraplussaa annan upealle kannelle. Taina Värri on tehnyt kannet myös Simone Buchholzin Chastity Riley -sarjaan. Hienoja nekin, kaikki tyynni. Värrin pelkistetty tyyli hivelee silmiäni.

**) Edit Akateemisen tilaisuus peruttu ja siirtyy syksyyn.

P.S. *)Antibioottiresistenssi tarkoittaa, että bakteeri kykenee vastustamaan antibioottia ja näin ko. antibioottia ei voi enää käyttää tämän bakteerin aiheuttamien infektioiden hoitossa. Jos tämä yleistyy, ihmiset voivat kuolla tavanomaisiin infektioihin, kuten keuhkokuumeeseen. Lisäksi esim. syöpähoidot, elintensiirrot yms. leikkaukset muuttuvat vaarallisiksi. (Lähde: THL:n sivut)

Tuoksuu metsältä. Hän kuulee tikan hakkaavan, käen kukkuvan. Hän seisoo paikallaan vielä hetken ja keskittyy kuuntelemaan, kuulee myös muiden lintujen ääniä ja yrittää paikallistaa ne. Niiden laulu täyttää hiljaisuuden.

++++++++
Saksalainen kirjailija, kääntäjä, kustantaja
Zoë Beck, synt. 1975
Beck on voittanut useita palkintoja sekä kirjoistaan että käännöksistään ja on kääntänyt mm. Denise Minan ja Sally Rooneyn tuotantoa.

Kuvat Helsingin kirjamessuilta syksyllä 2021. Zoë Beckin lisäksi yläkuvassa kirjan kääntäjä ja Kustantamo Huipun Anne Kilpi. Meikäinen alakuvassa Beckin kanssa.

Uudempi kuva Tampereen Kirjafestivaaleilta 3.12.2022:


P.P.S. Beckillä ja minulla on muuten sama syntymäpäivä. Vuosi tietysti eri :D

********
Suomennetut teokset:
Minun silmäni näkevät 2022
Teos on vuoden 2020 jännitysromaani Saksassa sekä vuoden 2021 paras poliittinen jännäri.

Lisäksi on ilmestynyt kymmenittäin kirjoja. Myös nimellä Henrike Heiland, joka oli kirjailijan aiempi nimi.
Tulossa:? Beck ei tiedä vielä. Hän sanoo, että ehkä tähän kirjaan tulee toinen osa tai sitten ei.

Kirja kustantajalta, kiitos!

P.P.P.S. Foto: die Katze ist für Zoë, miau!

Kommentit