Marklund: Helmifarmi ja Halldén: Samppanjaruhtinas - dekkari - lyhyesti




Helmifarmi on uudempi  (2018) dekkari ja Samppanjaruhtinas on vanhempi (2013). 
Liza Marklund on tuttu, mutta entäs  Kåre Halldén?
Molemmat lyhyesti.

'''''''''''''''''''''


Liza Marklund: Helmifarmi - 492 s. - suom. ilm. 2018 - Pärlfarmen 2018 - suomennos: Laura Beck - Otava************kirjaston kirja

Kirja ei ole perinteinen dekkari, vaikka sellaisia aineksia löytyykin. Pääosassa on Kiona Matavera, joka työskentelee perheensä helmifarmilla Manihikissa, joka on Cookinsaarten pohjoisilla saarilla, ja joka kuuluu Uuteen-Seelantiin, mutta on itsenäinen saariryhmä.
Riutalle haaksirikkoutuu purjevene ja samalla Kionan elämä muuttuu. Tarinassa seurataan Kionan elämää viiden vuoden ajan niin Manihikissä kuin ympäri maailmaakin, ainakin seitsemässä eri paikassa.
Ensimmäinen osa eli 168 sivua eteni niin verkkaiseen tahtiin, että olin jo aikeissa keskeyttää. Tarinan pohjustus oli liian pitkä. Vilisi vieraita nimiä ja vieraita sanoja, joista jotkut arvasi tai kerrottin ja jotkut jäivät arvoituksiksi: ika mata, uto-lätyt, kikau-maja, tara jne. Tarina paranee alun jälkeen ja tapahtumia tulee lisää, mutta pankkimaailman kuvaukset eivät tuossa määrin itseäni kiinnostaneet. Tiivistystä kaipasin. Enkä olisi alun perusteella edes dekkariksi luullut.
Olen lukenut Annika Bengtzon -sarjan sekä Maria Erikssonit, joissa on todellisuuspohja ja pitänyt niistä enemmän. Tuntuu, että tässä kirjassa on haukattu vähän liian iso pala eli tungettu liikaa erityyppistä materiaalia samoihin kansiin.

Suomennetut teokset:
Helmifarmi 2018

Annika Bengtzon -sarja: Uutispommi 2000 - Studio sex 2001 - Paratiisi - 2001 - Prime Time 2002 - Punainen susi 2003 - Nobelin testamentti 2006 - Elinkautinen 2007 - Paikka auringossa 2008 - Panttivanki 2011 - Ajojahti - 2013 - Rautaveri 2015

Maria Eriksson -sarja: Uhatut (Maria Erikssonin kanssa) 2002 - Turvapaikka (Maria Erikssonin kanssa ) 2004
Netistä löytyy myös muita, itsenäisiä suomennoksia.

                                                '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
                                                 

Kåre Halldén: Samppanjaruhtinas - 322 s. -  suom. ilm. 2013 -  e-kirja - Champagneführern 2011 - suomennos: Sirkka-Liisa Sjöholm - Tammi, Wine Crime ******oma e-kirjasto

Osa kirjan tapahtumista perustuu todellisuuteen.
Otto Klaebisch oli Ranskan viinien maahantuoja eli Samppanjaruhtinas.
Kirjassa ruotsalainen it-konsultti Harald Poppe matkustaa ryhmän mukana Pohjois-Ranskaan Champagnen viinialueelle tutustumaan mm. kuuluisaan viinikellariin, jossa samppanja syntyy. Ja koska tämä on dekkari, niin Harald törmää samppanjatietouden ohella myös rikoksiin. Mies tutustuu myös 35-vuotiaaseen punatukkaiseen samppanjatuottajaan, Isabelleen. Isabellen vaari on ollut tunnettu kellarimestari, joka on luonut kuuluisan samppanjan. Kellarimestari on tärkeä ja haluttu ammatti, jossa tarvitaan todella hyvää hajuaistia.
Mukana myös vähän pöhlö poliisi Alain Durville ja hieman vähemmän pöhlö Clovis Gastonet, jota myös "Sinappipojuksi" kutsutaan - Clovis on Champagnen kuuluisimman sinappitehtaan nimi.
Kirja etenee nykyisyydessä ja 1940 - 1944 -luvuilla. Tämä on dekkari, jossa on vähän rikosta, vähän historiaa ja vähän samppanjatietoutta, muttei oikein mitään riittävästi.

*************
Suomennetut teokset:
Samppanjaruhtinas 2013 - Cavakuningas 2014

^^^^^^^^^^^^^^
https://facebook.com/kirjarouvanelamaa
Instassa: #pirittaolen

Kommentit

  1. Mie niin petyin, kun oon aina pitänyt Liza Marklundin kirjoista. Oli kyllä ihan erilainen, mut miun odotukset olivat asenteelliset ja siksi en antanut tälle kirjalle mitään mahdollisuutta.
    Kesken jäi!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ymmärrän hyvin, samoin fiiliksin. Päätin kuitenkin lukea loppuun, ihan mielenkiinnosta.

      Poista

Lähetä kommentti